-
1 сросток кабеля
Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > сросток кабеля
-
2 соединение врасщеп
Русско-английский политехнический словарь > соединение врасщеп
-
3 сросток кабеля
Engineering: cable joint, cable splice, splice joint, spliced joint, split joint -
4 соединение взамок
1) Engineering: split joint2) Construction: fish-mouth joint3) Automobile industry: lock joint, (листового металла) steam closing4) Metallurgy: halving -
5 сросток кабеля
splice(d) joint, split joint, cable splice -
6 соединение врасщеп
Engineering: split jointУниверсальный русско-английский словарь > соединение врасщеп
-
7 соединение врасщеп
Engineering: split jointУниверсальный русско-английский словарь > соединение врасщеп
-
8 соединение врасщеп
( при кузнечной сварке) split jointРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > соединение врасщеп
-
9 соединение разъемными фланцами
Русско-английский словарь по нефти и газу > соединение разъемными фланцами
-
10 соединение разъемными фланцами
Русско-английский политехнический словарь > соединение разъемными фланцами
-
11 кольцо
n—FRA bague f d’entraînement de ressortDEU Ring m für Welle fENG spring ringITA anello m di trascinamento della mollaPLN pierścień m rozdzielający sprężynyRUS кольцо n валикасм. поз. 1839 на
—FRA bague f de sûretéDEU Kupplungsbolzenring mENG securing collarITA anello m di sicurezzaPLN pierścień m zabezpieczającyсм. поз. 478 на
—FRA rondelle f de garnitureDEU Deckel m für Kolben mITA rondella f di guarnizionePLN pierścień m dociskowy kołnierzaсм. поз. 667 на
кольцо дистанционное, внутреннее
—FRA bague f entretoise, milieu, interneDEU Abstandsring m, mittlerer, innererITA anello m distanziatore centrale, internoPLN pierścień m rozstawny, wewnętrznyRUS кольцо n дистанционное, внутреннеесм. поз. 176 на
—FRA anneau m d'arrimageDEU Spannöse fENG securing ringITA anello m di ancoraggioPLN zaczep m mocującyсм. поз. 2760 на
,
, 
кольцо для привязывания лошадей
—FRA anneau m de longeDEU Bindering mENG tethering ringITA anello m per cavezzaсм. поз. 1872 на
кольцо задней упорной крышки, уплотняющее
—FRA feutre m d’étanchéitéDEU Filzdichtung fITA guarnizione f di tenutaPLN uszczelka f pokrywy tylnej ^RUS кольцо n задней упорной крышки, уплотняющеесм. поз. 172 на
кольцо плунжера, маслосъёмное
—FRA segment m du plongeurDEU Stößelring mENG piston ringITA segmento m dell'astaPLN pierścień m rozprężnyRUS кольцо n плунжера, маслосъёмноесм. поз. 438 на
—FRA bague f filètéeDEU Verschraubung f für DichtungsringENG threaded ringITA anello m filettato per la guarnizionePLN pierścień m gwintowanyсм. поз. 2301 на
кольцо турникета, направляющее
—FRA chemin m de roulementDEU Laufring m für DrehschemelENG runwayITA pista f di rotolamentoPLN szyna f toczna ławy pokrętnejRUS кольцо n турникета, направляющеесм. поз. 1599 на
кольцо фильтра, уплотняющее
—FRA joint m du filtreDEU Dichtring mENG air filter jointITA guarnizione f del filtroPLN uszczelka f odpylaczaRUS кольцо n фильтра, уплотняющеесм. поз. 685 на
кольцо цилиндра, маслосъёмное
—FRA segment m racleurDEU Ölabstreifring mENG scraper ringITA segmento m raschiaolioPLN pierścień m zgarniający smarRUS кольцо n цилиндра, маслосъёмноесм. поз. 432 на
—FRA attache f du rideauDEU Vorhanghalter mENG curtain retainerITA sostegno m della tendaPLN hak m do firankiRUS кольцо n шторкисм. поз. 1312 на
кольцо, внутреннее
—FRA chemin m de roulement intérieurDEU Innenring mITA anello m internoPLN bieżnia f wewnętrznaRUS кольцо n, внутреннеесм. поз. 160 на
кольцо, дистанционное
—FRA entretoise fDEU Zwischenring mENG distance pieceITA anello m distanziatorePLN pierścień m odstępowyRUS кольцо n, дистанционноесм. поз. 166 на
кольцо, дистанционное, наружное
—FRA bague f entretoise, milieu, externeDEU Abstandsring m, mittlerer, äußererITA anello m distanziatore centrale, esternoPLN pierścień m rozstawny, zenętrznyRUS кольцо n, дистанционное, наружноесм. поз. 177 на
кольцо, крепительное
—FRA agrafe f de bandageDEU Sprengring mENG retaining ringITA cerchietto m di arresto del cerchionePLN pierścień m zaciskowyRUS кольцо n, крепительноесм. поз. 116 на
кольцо, крепящее
—FRA tourillon m de l'écrou de vis de tendeurDEU Zapfen m an KupplungsmutterITA filettatura f della chiocciolaPLN sworzeń m sprzęguRUS кольцо n, крепящеесм. поз. 464 на
кольцо, направляющее
—FRA bague f de guidageDEU Führungsring mENG guiding ringITA anello m di guidaPLN pierścień m prowadnyRUS кольцо n, направляющеесм. поз. 1810 на
кольцо, наружное
—FRA chemin m de roulement extérieurDEU Außenring mITA anello m esternoPLN bieżnia f zewnętrznaRUS кольцо n, наружноесм. поз. 159 на
кольцо, ограничительное
—FRA demi-bague f de retenueDEU Halteringhälfte fITA mezzo-anello m di arrestoPLN pierścień m zabezpieczającyRUS кольцо n, ограничительноесм. поз. 413 на
кольцо, опорное, поворотное
—FRA glissoir mDEU Gleitring mENG slideITA guida fPLN pierścień m ślizgowyRUS кольцо n, опорное, поворотноесм. поз. 1809 на
кольцо, опорное, с фланцем
—FRA couronne f support de ventilateurDEU Flanschring m mit Lasche fITA flangia f di supporto dell'aspiratorePLN wieniec m wywietrznikaRUS кольцо n, опорное, с фланцемсм. поз. 2520 на
кольцо, переднее внутреннее
—FRA bague f avantDEU Bordscheibe fITA anello m anteriorePLN pierścień m przedniRUS кольцо n, переднее внутреннеесм. поз. 170 на
кольцо, поддерживающее
—FRA couronne f de maintien de la bobineDEU Spulenhaltering mITA corona f di fissaggio della bobinaPLN krążek m podtrzymujący cewkęRUS кольцо n, поддерживающеесм. поз. 735 на
кольцо, потайное
—FRA anneau m encastréDEU Zurröse fENG recessed ringITA anello m d'amarraggioPLN uchwyt m wgłębionyRUS кольцо n, потайноесм. поз. 2756 на
,
, 
кольцо, пружинное внутреннее
—FRA bague-ressort f intérieureDEU Federring m, innererITA anello m elastico internoPLN pierścień m sprężyny wewnętrznejRUS кольцо n, пружинное внутреннеесм. поз. 417 на
кольцо, пружинное наружное
—FRA bague-ressort f extérieureDEU Federring m, äußererITA anello m elastico esternoPLN pierścień m sprężyny zewnętrznejRUS кольцо n, пружинное наружноесм. поз. 415 на
кольцо, пружинное разрезное
—FRA bague-ressort f fendueDEU Federring m, geschlitzterITA anello m elastico tagliatoPLN sprężyna f pierścieniowaRUS кольцо n, пружинное разрезноесм. поз. 416 на
кольцо, соединительное
—FRA bride f de fixationDEU Befestigungsring m für LuftsaugerENG securing strapITA anello m di fissaggioPLN pierścień m umocowaniaRUS кольцо n, соединительноесм. поз. 2512 на
кольцо, стопорное
—FRA frein m d’écrouITA piastrina f di bloccaggioPLN pierścień m dociskowyRUS кольцо n, стопорноесм. поз. 131 на
FRA bague f d’arrêtDEU Anschlagring mENG brake screw stopITA anello m d'arrestoPLN pierścień m ograniczającyRUS кольцо n, стопорноесм. поз. 570 на
,
, 
кольцо, строповочное
—FRA anneau m de levageDEU Kranöse fENG lifting ringITA anello m di sollevamentoRUS кольцо n, строповочноесм. поз. 2754 на
,
,
,
,
, 
кольцо, сферическое
—FRA couronne f porteuseDEU Tragring mENG supporting ringITA guida f sferica dell'articolazionePLN pierścień m nośnyRUS кольцо n, сферическоесм. поз. 2297 на
кольцо, увязочное
—FRA piton m de bâchageDEU Bindering m für Wagenplane fENG sheet fasteningITA anello m di attacco del copertonePLN kółko n do oponRUS кольцо n, увязочноесм. поз. 1240 на
FRA anneau m d’arrimageDEU Bindering mENG securing ringITA anello m d'amarraggioRUS кольцо n, увязочноесм. поз. 1613 на
,
FRA anneau m de retenueDEU Zurröse fITA anello m di ritenutaRUS кольцо n, увязочноесм. поз. 2788 на
кольцо, уплотняющее
—FRA collerette f d’étanchéitéDEU Dichtungsring mENG dust-shield ringITA collarino m di tenutaPLN pierścień m tylnyRUS кольцо n, уплотняющеесм. поз. 171 на
FRA joint mDEU Dichtung fENG seal ringITA guarnizione fPLN pierścień m uszczelniającyRUS кольцо n, уплотняющеесм. поз. 436 на
, 
кольцо, уплотняющее резиновое
—FRA joint m du réservoirDEU Dichtungsring m (Gummi)ITA guarnizione f del serbatoioPLN uszczelka f gumowaRUS кольцо n, уплотняющее резиновоесм. поз. 789 на
кольцо, упорное
—FRA bague f de compressionDEU Druckhülse fENG compression ringITA anello m di compressionePLN wstawka f oporowaRUS кольцо n, упорноесм. поз. 419 на
кольцо, упорное внутреннее
—FRA déflecteur mDEU Ablenkring mITA deflettore mPLN pierścień m oporowy wewnętrznyRUS кольцо n, упорное внутреннеесм. поз. 180 на
, 
кольцо, упорное, заднее
—FRA bague f entretoise, arrièreDEU Abstandsring m, hintererITA anello m distanziatore posteriorePLN pierścień m oporowy tylnyRUS кольцо n, упорное, заднеесм. поз. 178 на
кольцо, установочное
—FRA bague f d’articulationDEU Feststellring mENG hinge collarITA anello m di articolazionePLN tulejka f ustalającaRUS кольцо n, установочноесм. поз. 1836 на
-
12 продольная трещина
1) Geology: S-joint, back, longitudinal crevasse, longitudinal fissure, longitudinal joint2) Engineering: throat crack (в металле сварного шва), longitudinal split (например в трубе)3) Construction: split (в пиломатериале или фанере), split (в древесине)4) Forestry: slash figure check5) Oil: longitudinal fracture, sliver (дефект трубной заготовки), split, longitudinal crack6) Silicates: snake (листового стекла)7) Welding: throat crack (в металле шва)9) Makarov: shake (в древесине)Универсальный русско-английский словарь > продольная трещина
-
13 К-159
РВАТЬ/РВАНУТЬ КОГТИ (откуда) substand VP subj: human usu. impfv often imper or infin with пора, пришлось, надо, нужно etc) to run away from some place, usu. in order to escape danger, avoid pursuit etc: рви когти = beat it split get the hell out (of here (there)) (in limited contexts) blow the joint.(Сильва:) Говорю тебе по-дружески, предупреждаю: рвём когти, пока не поздно (Вампилов 4). (S.:) I'm telling you as а friend. I'm warning you: let's beat it before it's too late (4b).«Оторвалось у меня что-то внутри, и словно мне кто сказал: беги, говорит, рви когти... Ну, я и рванул» (Стругацкие 1). "And it was like something snapped inside me, like some voice was telling me, 'Beat it, buddy, split...' So I split" (1a).Ну нет, думаю, надо рвать когти, пока армяне меня не застукали в этом доме» (Искандер 2). "Well, no, I think, I'd better get the hell out before the Armenians find me in this house" (2a).Влад сразу узнал размашистые каракули напарника: «Рви когти. Этот чмур (prison slang, here — человек) тебе поможет. Сергей» (Максимов 2). Vlad immediately recognized his partner's bold scrawl: "Blow the joint. This guy will help you. Sergei" (2a). -
14 рвануть когти
• РВАТЬ/РВАНУТЬ КОГТИ ( откуда) substand[VP; subj: human; usu. impfv; often Imper or infin with пора, пришлось, надо, нужно etc]=====⇒ to run away from some place, usu. in order to escape danger, avoid pursuit etc:- split;- get the hell out (of here < there>);- [in limited contexts] blow the joint.♦ [Сильва:] Говорю тебе по-дружески, предупреждаю: рвём когти, пока не поздно (Вампилов 4). [S.:] I'm telling you as a friend. I'm warning you: let's beat it before it's too late (4b).♦ "Оторвалось у меня что-то внутри, и словно мне кто сказал: беги, говорит, рви когти... Ну, я и рванул" (Стругацкие 1). "And it was like something snapped inside me, like some voice was telling me, 'Beat it, buddy, split...' So I split" (1a).♦ "Ну нет, думаю, надо рвать когти, пока армяне меня не застукали в этом доме" (Искандер 2). "Well, no, I think, I'd better get the hell out before the Armenians find me in this house" (2a).♦ Влад сразу узнал размашистые каракули напарника: "Рви когти. Этот чмур [prison slang, here = человек] тебе поможет. Сергей" (Максимов 2). Vlad immediately recognized his partner's bold scrawl: "Blow the joint. This guy will help you. Sergei" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > рвануть когти
-
15 рвать когти
• РВАТЬ/РВАНУТЬ КОГТИ ( откуда) substand[VP; subj: human; usu. impfv; often Imper or infin with пора, пришлось, надо, нужно etc]=====⇒ to run away from some place, usu. in order to escape danger, avoid pursuit etc:- split;- get the hell out (of here < there>);- [in limited contexts] blow the joint.♦ [Сильва:] Говорю тебе по-дружески, предупреждаю: рвём когти, пока не поздно (Вампилов 4). [S.:] I'm telling you as a friend. I'm warning you: let's beat it before it's too late (4b).♦ "Оторвалось у меня что-то внутри, и словно мне кто сказал: беги, говорит, рви когти... Ну, я и рванул" (Стругацкие 1). "And it was like something snapped inside me, like some voice was telling me, 'Beat it, buddy, split...' So I split" (1a).♦ "Ну нет, думаю, надо рвать когти, пока армяне меня не застукали в этом доме" (Искандер 2). "Well, no, I think, I'd better get the hell out before the Armenians find me in this house" (2a).♦ Влад сразу узнал размашистые каракули напарника: "Рви когти. Этот чмур [prison slang, here = человек] тебе поможет. Сергей" (Максимов 2). Vlad immediately recognized his partner's bold scrawl: "Blow the joint. This guy will help you. Sergei" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > рвать когти
-
16 разрыв
1) General subject: abruption, break (to make a break with somebody - порвать с кем-либо), breakdown, bust (снаряда), disconnection, discontinuity, disruption, divorcement, divulsion, draw, estrangement, explosion, fissure, fragmentation (снаряда), laceration, lacquer crack, rapture, rent (в облаках), rift (между друзьями), rip up, rupture (тж. мед.), scissoring, scissors, severance, (отношений) split, blow-out, breach (отношений), break-off (отношений), break-up (между друзьями, супругами), burst (снаряда), chasm, divorce, fracture, gap, interrupt, jump, rent, rift, rip, rupture, tear, disjuncture (В аллегорическом смысле — существенная разница между двумя понятиями), blow off (отношений), break (в отношениях), falling-out (в отношениях)2) Geology: cataclasis, disturbance, failure, perturbation, robble, break in succession (при несогласном напластовании), notch (в стене кратера), snap3) Biology: gap (в белковой или нуклеотидной последовательности), laceration (напр. ткани)4) Naval: opening (береговой линии)6) Obsolete: fraction7) Military: (взрыв) breakage, (взрыв) burst, (взрыв) crack, (взрыв) explosion, (взрыв)(снаряда на осколки) fragmentation, gap, (взрыв) rupture8) Engineering: abrupture, blowout (пневматика колеса, трубы, резервуара), breakup, cutting, drying crack (дефект эмалирования), interruption, open circuit, pulling (отливки вследствие усадки), puncture, torn place, clink, crack, jump of discontinuity, split, tearing9) Bookish: avulsion10) Agriculture: disruption (напр. ткани), laceration (ткани)12) Construction: discontinuity (непрерывности), fissure (в горной породе), slit14) Law: breach contract, severance (отношений, связей), breaking (отношений)15) Economy: dissolution, spread (между ценами, курсами и т.п.)18) Mining: fissure (в породе)19) Diplomatic term: break (отношений), dissolution (договора и т.п.)20) Metallurgy: discontinuous jump (функции), rupturing (напр. корки слитка), splitting fracture, shattering (полосы)21) Electronics: disconnexion, open22) Information technology: break (цепи), destroy (транспортный примитив сети), open (напр. шины)23) Oil: blowout (колонны, трубы, резервуара), breakoff (бурильной трубы), disrupture, tearing up, tensile failure, flaw (напр. в обсадной колонне), fracturing (пласта), gap (трубы), parting, twist-off24) Immunology: break (в цепи макромолекулы), detachment (напр. сцепленных Х-хромосом)25) Cartography: lacuna26) Biotechnology: uncoupling27) Geophysics: fault( displacement of rocks along a shear surface)28) Food industry: ripping30) Silicates: bursting-off (стеклоизделия)34) Sakhalin energy glossary: fault35) Oil&Gas technology fissure displacement36) Oilfield: break геол. fracture37) Polymers: blow-out (под действием внутреннего давления), bruise, fissuring, jump (функции), scission39) Plastics: fissure (в пено- и поропластах), pressure break (видимый в листовом армирующем материале слоистого пластика), slip plane40) General subject: infinity (бесконечное сопротивление - показание омметра)41) Makarov: abruption of intercourse (отношений), blow-out (напр. шины), blow-out (напр., шины), blow-up, br (breakage), break (напр. текста), break-down (напр. текста), breakage (цепи), breaking (напр. текста), crevise (в породе), direct fracture, discontinuance, disjunction, disruption (напр. ткни), disruption (напр., ткни), ending, fission, gap (отверстие, промежуток), gash, hiatus, joint (горных пород), (химической связи link opening, (химической связи linkage opening, offset, puncture (вместимости, герметизированного пространства), rifting, rive, rupture (вместимости, герметизированного пространства), solution, solution (сплошности)42) Milk production: cut43) Gold mining: small-scale fault44) Electrochemistry: tear (слоя краски)45) oil&gas: rupture anomaly, rupture tear, holiday (дефект в покраске труб; пропуск (в защитном покрытии трубопровода; в лакокрасочном покрытии или битумной обмазке); недостаточная толщина слоя краски), (трубопровода) full rupture46) Tengiz: strip joint, stripped joint47) Printed circuits: open (electrical) (электрический) -
17 муфта
( кабеля) box, clutch, joint, muff, socket, sleeve, thimble, ( трубопровода) union* * *му́фта ж.1. ( соединительная для валов) (shaft) coupling; ( соединительная для труб) (pipe) coupling; ( глухая компенсирующая для валов) couplingму́фта закреплена́ на валу́ шпо́нкой — a coupling is keyed to the shaftму́фта компенси́рует радиа́льные или угловы́е смеще́ния вало́в — a coupling connects shafts misaligned laterally or angularlyнаса́живать му́фту на вал — slip a coupling over a shaft2. ( сцепная или управляемая для валов) clutchвключа́ть му́фту принуди́тельно — force a clutch into engagement3. ( кабельная) box, head, sleeveвертлю́жная му́фта — swivel unionвинтова́я му́фта — threaded sleeveвинтова́я, стяжна́я му́фта — turn-buckleму́фта включе́ния механи́зма пода́чи — feed clutchвраща́ющаяся му́фта — swivel unionвту́лочная му́фта — sleeve couplingвту́лочная, концева́я му́фта — end sleeveвту́лочно-па́льцевая му́фта — coupling with rubber-bushed studsгидравли́ческая му́фта — hydraulic [fluid] coupling; hydraulic clutchгидродинами́ческая му́фта — fluid couplingглуха́я му́фта — rigid couplingглуха́я му́фта тре́бует то́чного совмеще́ния осе́й вало́в — a rigid coupling may be used only on shafts which are perfectly alignedдвухко́нусная му́фта — double-cone clutchди́сковая му́фта ( разновидность управляемой фрикционной муфты) — disk clutchму́фта для сме́ны валко́в — roll changing sleeveжё́сткая му́фта — rigid [sleeve-type] couplingжё́сткая, компенси́рующая му́фта — fast flexible couplingжё́сткая, некомпенси́рующая му́фта — rigid [sleeve-type] couplingжи́дкостная му́фта1. hydraulic [fluid] coupling2. hydraulic clutchзубча́тая му́фта ( разновидность компенсирующей муфты) — tooth-type [gear-type] (flexible) couplingка́бельная му́фта — cable box, cable head, cable sleeveка́бельная, концева́я му́фта — cable sealing box, cable sealing end, cable terminator, cable shoeка́бельная, ма́чтовая му́фта — potheadка́бельная, проходна́я му́фта — straight(-through) jointка́бельная, соедини́тельная му́фта — cable connector, cable coupler, cable joint box, cable (jointing) sleeveкомпенси́рующая му́фта — flexible couplingкони́ческая му́фта ( разновидность управляемой муфты) — cone clutchко́нусная му́фта — cone clutchкресто́вая му́фта — double-slider [Oldham] couplingкресто́вая му́фта с промежу́точным ди́ском — cross-sliding couplingкулачко́вая му́фта ( разновидность муфты сцепления или управляемой) — jaw clutchкулачко́вая му́фта с прямоуго́льными кулачка́ми ( муфта сцепления или управляемая муфта) — square-jaw clutchкулачко́вая му́фта с трапецеида́льными кулачка́ми ( разновидность управляемой муфты) — spiral-jaw clutchкулачко́во-ди́сковая му́фта ( разновидность постоянной соединительной муфты) — double-slider [Oldham] couplingламе́льная му́фта — plate [disk] couplingле́нточная му́фта — band clutchмагни́тная му́фта — magnetic clutchмногоди́сковая му́фта ( разновидность управляемой фрикционной муфты) — multidisk clutchмноготаре́льчатая му́фта — multidisk clutchнеразъё́мная му́фта — fixed couplingнерасцепна́я му́фта — sleeve-type clutchнереверси́вная му́фта — non-reversible clutchобго́нная му́фта — overrunning [free-wheel] clutchобго́нная му́фта замыка́ется в одно́м направле́нии и размыва́ется в обра́тном — an overrunning clutch engages in one direction and free-wheels in the otherодноди́сковая му́фта — single-disk clutchму́фта отбо́ра мо́щности — power take-off couplingответви́тельная му́фта — tee [branch] joint, tee connectionпа́льцевая му́фта — bolt [pin] couplingперехо́дная му́фта — adapterпла́вающая му́фта — double-slider [Oldham] couplingпласти́нчатая му́фта — plate [disk] couplingпневмати́ческая му́фта — pneumatic couplingповодко́вая му́фта — quill driverподви́жная му́фта — movable couplingпопере́чно-свё́ртная му́фта — flange couplingпостоя́нная му́фта — fixed [permanent] couplingму́фта преде́льного моме́нта — torque-limiting clutchпредохрани́тельная му́фта — safety clutchпредохрани́тельная му́фта со срезны́м штифто́м — shearing clutchпродо́льно-свё́ртная му́фта — ribbed-clamp couplingму́фта прока́тного валка́, соедини́тельная — coupling boxму́фта прока́тного валка́, тре́фовая — coupling boxпружи́нная му́фта1. spring coupling2. coil clutchпряма́я му́фта — straight pipe couplingраздвижна́я му́фта — extension couplingразрезна́я му́фта — split couplingрасцепна́я му́фта — disengaging clutchреверси́вная му́фта — reversing clutchрезьбова́я му́фта ( трубная) — threaded sleeveсамоуправля́емая му́фта — automatic clutchсамоустана́вливающаяся му́фта — self-aligning couplingсвё́ртная му́фта — clamp shaft [flanged] couplingму́фта свобо́дного хо́да — overrunning [freewheel] clutchсго́нная му́фта — pipe connectorму́фта скольже́ния — slip clutch (по советской классификации охватывает hydraulic coupling и eddy-current clutch)му́фта с натяжно́й ле́нтой — band clutchсоедини́тельная му́фта — muff, sleeve coupling, union, couplerсоедини́тельная, зажи́мная му́фта — clamp sleeveсоедини́тельная, постоя́нная му́фта — couplingсоедини́тельная, постоя́нная жё́сткая му́фта — rigid couplingспира́льно-кулачко́вая му́фта — spiral jaw clutchму́фта с раздвижны́ми коло́дками — block clutchстержнева́я му́фта — pin [bar] couplingстяжна́я му́фта — turn-buckleму́фта сцепле́ния — clutchму́фта сцепле́ния, пневмати́ческая — air clutchму́фта сцепле́ния с гидроуправле́нием — hydraulic-actuated clutchму́фта сцепле́ния с накло́нными зубца́ми — bevelled-claw clutchму́фта сцепле́ния, центробе́жная — centrifugal clutchтаре́льчатая му́фта — plate [disk] clutchму́фта тре́ния1. friction coupling2. friction clutchтре́фовая му́фта прок. — wobbler (coupling)тройнико́вая му́фта — I-jointтру́бная му́фта — pipe [tube] couplingтя́говая му́фта — traction clutchуглова́я му́фта ( трубная) — conduit elbowуправля́емая му́фта — clutchуправля́емая му́фта обеспе́чивает разъедине́ние вало́в во вре́мя рабо́ты — a clutch (is a coupling which) permits the disengagement of the coupled shafts during operationупру́гая му́фта — elastic [flexible] couplingферропорошко́вая, жи́дкостная му́фта — fluid magnetic clutchферропорошко́вая, суха́я му́фта — dry powder magnetic clutchфла́нцевая му́фта — flange couplingфрикцио́нная му́фта1. friction coupling2. friction clutchфрикцио́нная, предохрани́тельная му́фта — slipping clutchхрапова́я му́фта — jaw clutchцентробе́жная му́фта — expanding clutchшарни́рная му́фта — articulated [joint] couplingшарни́рная, асинхро́нная му́фта — universal joint couplingшаровая́ му́фта — ball socketшестерё́нная му́фта — gear couplingштифтова́я му́фта — bolt [pin] couplingштыкова́я му́фта — bayonet socketэлектроиндукцио́нная му́фта — eddy-current clutchэлектромагни́тная му́фта — electromagnetic clutch* * * -
18 разъёмное соединение
1) Engineering: adapter, detachable connection, detachable contact joint, disconnect, removable connection2) Construction: umbilical connector3) Automobile industry: detachable joint, releasable connection4) Telecommunications: disconnector5) Information technology: in-cut connection, plug connection, plug-type connection6) Oil: plug contact7) Astronautics: pull-off coupling, separation joint8) Mechanics: detached connection9) Oil&Gas technology releasable joint10) Automation: break joint, detachable affixment11) Makarov: split linkage12) Combustion gas turbines: frangible coupling, separable coupling13) Electrical engineering: (контактное) detachable (contact) jointУниверсальный русско-английский словарь > разъёмное соединение
-
19 соединение разъёмными фланцами
Engineering: split flange joint, split-flange jointУниверсальный русско-английский словарь > соединение разъёмными фланцами
-
20 разъем
connector, parting, split* * *разъё́м м.
jointразъё́м ко́рпуса (напр. центробежного компрессора) — casing jointизгота́вливаться с разъё́мом ко́рпуса в горизонта́льной или вертика́льной пло́скости — have (the) casing joints in a horizontal or vertical planeкомпре́ссоры изгота́вливаются с разъё́мом ко́рпуса в горизонта́льной или вертика́льной пло́скости — compressors may have casings horizontally or vertically splitразъё́м фо́рмы — parting (plane) or a mountразъё́м шта́мпа — parting (plane) of a dieште́псельный разъё́м — брит. plug-and-socket; амер. connector (assembly)разъединя́ть [отсоединя́ть] ште́псельный разъё́м — separate a connector (assembly)соединя́ть [подсоединя́ть, сопряга́ть] ште́псельный разъё́м — mate a connector (assembly)состыко́вывать ште́псельный разъё́м — mate [engage] a plug with its receptacle [socket]ште́псельный разъё́м рассчи́тан на, напр. 8 цепе́й — the connector (assembly) carries, e. g., 8 circuitsште́псельный разъё́м рассчи́тан на, напр. 120 В, 5 А — the connector (assembly) carries, e. g., 120 V, 5 Aште́псельный разъё́м в сбо́ре ( вставка и колодка) — connector assembly (mated plug and receptacle)ште́псельный разъё́м для печа́тного монтажа́ — printed-circuit connector (assembly)ште́псельный, жгу́товый разъё́м — harness connector (assembly)ште́псельный, ка́бельный разъё́м — cable connector (assembly)ште́псельный, коаксиа́льный разъё́м — coaxial connector (assembly)ште́псельный, многоштырько́вый разъё́м — multipin plugште́псельный, разрывно́й разъё́м — umbilical connector (assembly)* * *
См. также в других словарях:
split joint — noun : tongue joint … Useful english dictionary
SPLIT — (also Spliet; It. Spalato; in Jewish sources אישפלטרא), Adriatic port in Croatia. A Jewish community with a cemetery existed in nearby Salona (now Solin) in the third century C.E. When Salona was destroyed by the Avars in 641, the Jews seem to… … Encyclopedia of Judaism
joint and several — joint and sev·er·al adj: relating or belonging to two or more parties together and separately joint and several duties of the partners see also joint and several liability at liability 2b compare in sol … Law dictionary
joint and several liability — see liability 2b Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. joint and several liability … Law dictionary
joint-stock — jointˈ stock noun Stock held jointly (jointˈ stock company one whose capital is split into many units, held by different owners) • • • Main Entry: ↑join … Useful english dictionary
Joint railway — A joint railway is a railway operating under the control of more than one railway company: those companies very often supplying the traction over the railway.United KingdomThere are many examples of joint railway working in the United Kingdom:… … Wikipedia
Split — Sometimes, companies split their outstanding shares into a larger number of shares. If a company with 1 million shares did a two for one split, the company would have 2 million shares. An investor with 100 shares before the split would hold 200… … Financial and business terms
split — Sometimes companies split their outstanding shares into more shares. If a company with 1 million shares executes a two for one split, the company would have 2 million shares. An investor with 100 shares before the split would hold 200 shares… … Financial and business terms
Split (gymnastics) — Splits redirects here. For other uses, see Split (disambiguation). A taekwondo practitioner performing a straddle split … Wikipedia
Split-radix FFT algorithm — The split radix FFT is a fast Fourier transform (FFT) algorithm for computing the discrete Fourier transform (DFT), and was first described in an obscure paper by R. Yavne (1968) and subsequently rediscovered simultaneously by various authors in… … Wikipedia
split — Synonyms and related words: ablate, abrupt, absquatulate, abysm, abyss, aggravated, agree to disagree, alienate, alienation, allot, amputate, aperture, apportion, arroyo, assessable stock, atomize, authorized capital stock, ax, be in stitches,… … Moby Thesaurus